Accessibility concerns are key to many events and content, but incorporating them into a live stream can be daunting.
Although there are lots of tolls out there which claim to provide easy accessibility, navigating the landscape, what you need and what’s compatible with your event can be difficult. We can help you understand and plan the best options for your live stream, making it a seamless part of your production.
Open or closed? Stenographer or AI? Embedded or overlaid?
We’ve worked extensively with all caption options and can give you clear advice about which options are right for your event, platform and production.
We can also design your captions into your event branding, whether it’s virtual or hybrid, on screen or in the room.
Live translations
When you need your content to be translated live to another language and the option is not available on your chosen platform, we can supply this service directly on your live stream.
Multi-lingual events
If you have guests joining who speak and need to present in different languages, this can be tricky for all involved. We can design custom green rooms which provide the translations you need both back stage and on-screen.
British Sign Language Interpreters
BSL interpreters are a key part of making virtual and hybrid events accessible for those hard of hearing. Incorporate them into your physical and online event seamlessly for the best viewing experience.
Accessibility by design
All of the layouts, graphics and microsites for your event can be designed with accessibility in-mind from the start, to meet WCAG standards.